站内搜索:
中文 | English | 日本語 | | Pусский
党建翻译网
翻译快车
翻译知识
每周译练
经典名言
译作欣赏
 
· 新质生产力
· 《求是》杂志发表习近平总书...
· 习近平向2021“一带一路”•...
· 国家级医疗队联合演习打造方...
· 习近平同国际奥委会主席巴赫...
· 中国空间站天和核心舱发射任...
· 日本删除氚吉祥物
· 我国大型低温制冷技术取得重...
友情链接 Links
您的位置: 首页 > 翻译知识 > 正文
金融英语的翻译技巧
 

文章来源:译匠金融翻译(有改动)

金融英语在具备通用英语特点的同时,还具备自己独特的特征,如专有名词多、专业术语量大、常用专业缩略词等。因此为了准确,要注意以下两点。

一、有术语坚持直译

金融翻译中涉及大量金融英语特有的专业词汇,这些词无论是名词还是动词, 只要词义单一、金融业特有,最好坚持直译且参考通用译法。

二.非常语境把握词义

有些词汇看似常用词,但在金融语体中, 有其特殊的含义, 例如:

“function” (函数)

“futures” (期货)

友情链接
     
加入收藏  | 设为首页  |  免责声明  |  法律声明
  版权所有:党建翻译网 蜀ICP备13002863号 地址:四川省成都市二仙桥东三路一号 邮编:610000
党建翻译网 All Rights Reserved.  当前浏览量:
 
党建动态more链接 西华师范大学 四川省第十二届“挑战杯”大学生课外学术科技作品竞赛官方网站