头条英文播报|Epidemic fight in new stage
3月5日
来源:中国日报
Unleash consumption as virus efforts continue at full strength, president says
A key Party meeting on Wednesday presided over by Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, stressed the need to unleash consumer demand that has been restrained during the novel coronavirus pneumonia outbreak and continuing to expand opening-up.
The meeting of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee called for integrating efforts in resuming work and production and expanding domestic consumption while boosting new and upgraded consumption models that have emerged from epidemic control and prevention.
Measures must be adopted to replenish the availability and encourage the consumption of goods and services, according to a statement released after the meeting.
Xi said at the meeting that the country has seen continuously positive momentum in containing the outbreak, with the normal order of work and life seeing faster resumption as a result of the whole country’s arduous efforts.
The hard-won momentum must be further consolidated and expanded, and socioeconomic development should be brought back to a normal track at an early date, he said.
However, he highlighted the complicated situation in containing the outbreak and encouraging socioeconomic development, saying that a greater sense of responsibility and urgency is needed to coordinate work on all fronts.
He called for unrelenting effort and unremitting vigilance in containing the contagion, citing the arduous work in epidemic control in Hubei province and its capital, Wuhan, as well as mounting risks of transmission brought by increasing population movements and gatherings in areas outside Hubei.
It is important to continue to deepen international cooperation in battling the outbreak and give play to China’s role as a responsible major country, he said.
The meeting called for efforts to stabilize foreign trade and investment and grow a more diversified international market.
Leading businesses will receive support in resuming production so that the stability of global value chains is safeguarded, the statement said.
The government will ensure the implementation of the Law on Foreign Investment and take proactive measures to help foreign businesses solve their difficulties in resuming work and production, it said.
The government will continue to ensure the smooth implementation of landmark foreign investment projects and expand the opening up of the service sector, it added.
The meeting called for continuous effort to battle the contagion in Hubei and Wuhan, the epicenter of the outbreak, with measures to beef up epidemic prevention and control inside communities and ensure that patients in critical condition are transferred to special hospitals with sophisticated levels of treatment.
The containment of the epidemic in key areas such as Beijing must be given greater priority, the statement said, adding that the coordinated control and prevention mechanism between Beijing, Tianjin and Hebei must be optimized.
It also urged stronger measures in research and development to focus cutting-edge strengths on the most pressing issues, saying that the search for the source of the virus and its transmission mechanism must be reinforced.
R&D on drugs, vaccines, testing kits and medical equipment must be closely combined with clinical treatment to ensure better coordination with the front line, it added.
It is important to promote the resumption of work and production with a region-specific, multilevel targeted approach, raise the production and supply of key resources used for containing the outbreak by a large margin and optimize the distribution of medical safety and protection materials, the statement said.
The meeting decided to increase investment in areas such as public health services and materials used in emergency response and urged quicker progress in the construction of new types of infrastructure, such as fifth-generation telecommunications networks and data centers.
It highlighted the importance of spurring private investment.
More targeted approaches must be adopted to help businesses, stabilize employment and create jobs, the statement said.
Find more audio news on the China Daily app.
【阅读背景】
中共中央政治局常务委员会召开会议 研究当前新冠肺炎疫情防控和稳定经济社会运行重点工作 中共中央总书记习近平主持会议
新华社北京3月4日电 中共中央政治局常务委员会3月4日召开会议,研究当前新冠肺炎疫情防控和稳定经济社会运行重点工作。中共中央总书记习近平主持会议并发表重要讲话。
习近平指出,经过全国上下艰苦努力,当前已初步呈现疫情防控形势持续向好、生产生活秩序加快恢复的态势,必须深入贯彻落实统筹推进疫情防控和经济社会发展工作部署会议精神,加快建立同疫情防控相适应的经济社会运行秩序,完善相关举措,巩固和拓展这一来之不易的良好势头,力争全国经济社会发展早日全面步入正常轨道,为实现决胜全面建成小康社会、决战脱贫攻坚目标任务创造条件。
习近平强调,要清醒认识当前疫情防控和经济社会发展形势的复杂性,增强统筹抓好各项工作的责任感和紧迫感。湖北和武汉疫情防控任务依然艰巨繁重,其他地区人员流动和聚集增加带来的疫情传播风险在加大,加强疫情防控必须慎终如始,对疫情的警惕性不能降低,防控要求不能降低,继续抓紧抓实抓细。同时,要深化疫情防控国际合作,发挥我国负责任大国作用。要抓紧推进经济社会发展各项工作,精准有序扎实推动复工复产,实现人财物有序流动、产供销有机衔接、内外贸有效贯通,把疫情造成的损失降到最低限度。各级党委和政府要贯彻党中央决策部署,做好统筹推进疫情防控和经济社会发展各项工作。要坚持实事求是、一切从实际出发,坚决防止形式主义、官僚主义。
会议强调,要持续用力加强湖北省和武汉市疫情防控工作,继续保持内防扩散、外防输出的防控策略。要抓好社区防控工作,引导和激励群众加强自我防护。要加强患者收治和转运工作,重症患者全部集中在高水平定点医院救治。要采取有效措施,更好满足其他疾病患者医疗需求。要促进供需更好对接,优化产品结构和配送方式,让群众居家生活更加安心。
会议指出,要突出抓好北京等重点地区疫情防控,完善京津冀联防联控机制,在人员流动引导、交通通道防疫、企业复工复产等方面加强协调联动。非疫情防控重点地区要落实分区分级精准防控要求。疫情风险等级较高的县域要继续抓好外防输入、内防扩散,低风险县域要防止疫情形势出现反弹。
会议强调,要加大科研攻关力度,把优势力量集中到解决最紧迫问题上来,继续加强病毒溯源和传播机理研究,药品疫苗、检测试剂、医疗装备等研发要同临床救治紧密结合、与防控一线相互协同,加强病理学等基础医学研究,更好指导临床实践。
会议指出,要根据疫情分区分级推进复工复产,大幅提高疫情防控重点物资的生产供应,优化防护物资调配,确保员工安全健康的生产生活环境。要继续采取“点对点”等多种交通运输方式让员工尽快返岗复工,严格做好员工吃、住、行、车间管理等环节防疫工作。要发挥好企业家作用,充分调动企业家积极性创造性。要坚持全国一盘棋,维护统一大市场,促进上下游、产供销、大中小企业整体配套、协同复工,切实提高复工复产的整体效益和水平。
会议强调,要把复工复产与扩大内需结合起来,把被抑制、被冻结的消费释放出来,把在疫情防控中催生的新型消费、升级消费培育壮大起来,使实物消费和服务消费得到回补。要选好投资项目,加强用地、用能、资金等政策配套,加快推进国家规划已明确的重大工程和基础设施建设。要加大公共卫生服务、应急物资保障领域投入,加快5G网络、数据中心等新型基础设施建设进度。要注重调动民间投资积极性。
会议指出,要在扩大对外开放中推动复工复产,努力做好稳外贸、稳外资工作,开拓多元化国际市场。要做好龙头企业复工复产保障工作,维护全球供应链稳定。要落实好外商投资法,积极帮助外资企业解决复工复产中的困难,继续抓好标志性重大外资项目落地,扩大金融等服务业对外开放。
会议强调,要有针对性地开展援企、稳岗、扩就业工作,做好高校毕业生、农民工等重点群体就业工作,积极帮助个体工商户纾困。要抓好春季农业生产,做好农产品保供稳价工作。要加大对贫困地区、贫困人口的帮扶,在复工复产中优先吸纳贫困地区劳动力务工就业,确保完成决战脱贫攻坚任务。
会议还研究了其他事项。
(来源:新华社)
